Home
Socializing Part 4 - LV
Nmekorita
{audio}gs4pt01.mp3{/audio}
Socializing Part 4
Socializing Words/Pictures |
Sentences in Igbo & English |
Idi na nma {audio}gs4pt43.mp3{/audio} Idi na nma
Like |
Ike na Nkechi dị na nma {audio}gs4pt43a.mp3{/audio} Ike na Nkechi di na nma
Ike and Nkechi like each other |
Ihu nanya {audio}gs4pt44.mp3{/audio}
Ifụ nanya {audio}gs4pt44a.mp3{/audio}
Love |
Ike hụrụ Nkechi na anya {audio}gs4pt44b.mp3{/audio} Ike fụlụ Nkechi na anya {audio}gs4pt44c.mp3{/audio}
Ike loves Nkechi |
45 Ibi Oma {audio}gs4pt45.mp3{/audio}
Iti obi {audio}gs4pt45a.mp3{/audio}
Hugging |
Ike na Nkechi na-ebi ọma {audio}gs4pt45b.mp3{/audio}
Ike na Nkechi na-eti obi {audio}gs4pt45c.mp3{/audio}
Ike and Nkechi are hugging |
46 Iriọ arịo ọlụlụ {audio}gs4pt46.mp3{/audio}
Ịyọ ayịyịọ ọnụnụ {audio}gs4pt46a.mp3{/audio}
Marriage proposal |
Ike na-ariọ Nkechi arịrịọ ọlụlụ {audio}gs4pt46b.mp3{/audio}
Ike na-ayọ Nkechi ayịyịọ ọnụnụ {audio}gs4pt46c.mp3{/audio}
Ike is proposing to marry Nkechi
|
47 Mgbala aka {audio}gs4pt47.mp3{/audio}
Mgbana aka {audio}gs4pt47a.mp3{/audio}
Ring
---------------------------- Mgbala aka ilụ di na nwuye {audio}gs4pt47b.mp3{/audio}
Mgbana aka ilụ di na nwuye {audio}gs4pt47c.mp3{/audio}
Wedding Ring/Band |
Ike nyere Nkechi mgbala aka ọlụlụ {audio}gs4pt47d.mp3{/audio}
Ike nyelụ Nkechi mgbana aka ọnụnụ {audio}gs4pt47e.mp3{/audio} Ike gave Nkechi an -------- Ike na Nkechi yi mgbala aka di na nwunye {audio}gs4pt47f.mp3{/audio} Ike na Nkechi yi mgbana aka di na nwunye {audio}gs4pt47g.mp3{/audio}
Ike and Nkechi are wearing their Wedding Ring/Band
|
48 Igba akwụkwọ {audio}gs4pt48.mp3{/audio}
Igba akwụkwọ
Wedding |
Ike na Nkechi gbara akwụkwọ {audio}gs4pt48a.mp3{/audio}
Ike na Nkechi gbalụ akwukwọ {audio}gs4pt48b.mp3{/audio}
Ike and Nkechi had a wedding |
49 Ememe igba akwụkwọ {audio}gs4pt49.mp3{/audio}
Ememe agbama akwụkwọ {audio}gs4pt49a.mp3{/audio}
Wedding Party/Celebration |
Ike na Nkechi mere ememe igba akwụkwọ {audio}gs4pt49b.mp3{/audio}
Ike na Nkechi melụ ememe agbama akwụkwọ {audio}ps49c.mp3{/audio} Ike and Nkechi had a Wedding Party |
50 ịmị Ọnụ {audio}gs4pt50.mp3{/audio}
ịmị Ọnụ
Kissing |
Di na Nwunye na-amị ọnụ {audio}gs4pt50a.mp3{/audio}
Di na nwunye na-amị Ọnụ Husband and wife are kissing |
51 Nri ezi na ụlọ {audio}gs4pt51.mp3{/audio}
Nni Ezi na ụnọ {audio}gs4pt51a.mp3{/audio}
Family Dinning |
Anyị na-eri nri ezi na ụlọ {audio}gs4pt51b.mp3{/audio}
Anyị na-eli nni Ezi na ụnọ {audio}gs4pt51c.mp3{/audio}
We are eating like a family Dinning |
52 Izụ ahịa {audio}gs4pt52.mp3{/audio}
Izu afịa {audio}gs4pt52a.mp3{/audio}
Shopping |
Mu na di m gara ahia {audio}gs4pt52b.mp3{/audio}
Mụ na di m jelu afịa {audio}gs4pt52c.mp3{/audio}
My husband and I went shopping
Nkechi na enyi ya nwoke gara ahia {audio}gs4pt52d.mp3{/audio}
Nkechi na ọyị ya nwoke jelụ afịa {audio}gs4pt52e.mp3{/audio}
Nkechi and her boy friend went shopping ---- Ha gara ahịa {audio}gs4pt52f.mp3{/audio}
Fa jelụ afia {audio}gs4pt52g.mp3{/audio} They went shopping |
53 Mmekpa ahụ {audio}gs4pt53.mp3{/audio}
Nsogbu {audio}gs4pt53a.mp3{/audio}
Problem/Not feeling well |
Afọ na-arụ m {audio}gs4pt53b.mp3{/audio}
I have a stomach ache or My stomach is paining me ----- Ahụ na-enye m mmekpa ahụ {audio}gs4pt53c.mp3{/audio}
Ahụ na enye m nsogbu {audio}gs4pt53d.mp3{/audio}
I am not feeling well |
54 Kpọọ Dịbịa Bekee {audio}gs4pt54.mp3{/audio}
Kpọọ Dokinta {audio}gs4pt54a.mp3{/audio}
Call a Doctor |
Biko, kpọọrọ m Dịbịa Bekee {audio}gs4pt54b.mp3{/audio}
Biko, Kpọọlụ m Dokinta {audio}gs4pt54c.mp3{/audio}
Please, call a Doctor for me |
Ụlọ ọgwụ {audio}gs4pt55.mp3{/audio}
Ụnọ Ọgwụ {audio}gs4pt55a.mp3{/audio}
Hospital |
Kpọrọ m gaa ụlọ ọgwụ {audio}gs4pt55b.mp3{/audio}
Kpooga m ụnọ ọgwụ {audio}gs4pt55c.mp3{/audio}
Take me to the Hospital |
56 Ime {audio}gs4pt56.mp3{/audio} Ime
Pregnant |
Nwunye m di ime ejima {audio}gs4pt56a.mp3{/audio} Nwunye m di ime ejima
My wife is pregnant with twins |
57 Imụ nwa {audio}gs4pt57.mp3{/audio}
Imụ nwa
Child birth |
Nwunye m mụrụ ejima {audio}gs4pt57a.mp3{/audio}
Nwunye m mụlụ ejima {audio}gs4pt57b.mp3{/audio}
My wife gave birth to a set of twins
|
58 Kedụ? {audio}gs4pt58.mp3{/audio} Kedụ?
How? |
Kedu maka ụmụ gi? {audio}gs4pt58a.mp3{/audio} Kedu maka ụmụ gi?
How are your children? |
59 Nke ọma {audio}gs4pt59.mp3{/audio}
Ọfụma {audio}gs4pt59a.mp3{/audio}
Fine |
Ụmụaka m nọ nke ọma {audio}gs4pt59b.mp3{/audio}
Ụmụaka m nọ ọfụma {audio}gs4pt59c.mp3{/audio}
My children are doing fine |
60 Kedu maka ndi nke gị {audio}gs4pt60.mp3{/audio} Kedu maka ndi nke gị
How about yours |
Ndi nke m nọ nke ọma {audio}gs4pt60a.mp3{/audio}
Ndi nke m nọ ọfụma {audio}gs4pt60b.mp3{/audio}
Mine (children) are doing fine |